[原创]试解沙县方言中的diegu xiaxue wuba 这三个词
沙县方言中的“diegu ”即丢脸之意,“die ”相当于普通话第一音,“gu”相当于普通话第三音。比如,今天老师叫我上黑板做练习,我不会做,傻呆呆的站在上面,真是die gu 死掉." X- U9 k8 u1 s! f) u6 N
“ xiaxue”也是丢脸之意,可看作是“diegu ”的同义词。“xia ”相当于普通话第一音,“xue”相当于普通话第二音。比如,孩子,你数学才考20分,xiaxue死掉。
. B H( X+ {+ b7 ~# F“diegu ”“ xiaxue”怎么来历,五爷至今百思不解。论坛里的哪位128能破解吗?& Z, b% r8 {9 v2 a
沙县方言中的“wuba ”即名堂之意,这当是引申义。例句如,你搞什么wuba,把我害惨了。“wuba ”这个词,若要翻译成普通话,对应的就是普通话里的“黑白”这个词,沙县人讲这个词,跟男女性生活有很大关系,“wuba ”中的“wu”也就是黑的意思,指的是女性黑色的阴毛,,“wuba ”中的“ba”当指男性白色的精液,例句如,大热天,怎么不出来乘凉哦,你跟她在屋里搞什么wuba? 按,沙县人在没有空调、没有电视的时代,在夏天,男女老少大家很喜欢聚在一起乘凉、讲古,若一对成年男女一反寻常,没有出来乘凉,那确实往往会被人怀疑是在屋子里搞wuba。想想,大热天,一对男女在那没有空调的屋里搞wuba也确实不容易,尤其对于刚结婚的新婚夫妇来说,由于对性生活知识的缺乏,难免出现性生活不和谐的问题,甚至发生不该发生的悲剧,所以一般的沙县人很反感大热天一对成年男女在屋里搞wuba,当悲剧发生的时候,他们往往会说搞什么wuba呢。慢慢地搞什么wuba就变成了搞什么名堂之意。
: S1 g2 ]# v2 P4 _" w1 ^1 s. \' ~, h6 c8 _
来源:沙县128论坛